Wednesday, June 10, 2015

Almost summer! / Quase Verão!


Olá pessoal!
    Nessas últimas três semanas tivemos muita coisa acontecendo por aqui! Vou contar 3 delas: um fim de semana sobre a crise na Síria, a festinha de fechamento do ano letivo na escola da Ana e uma programação especial no centro de refugiados.            

Hello everyone!
    In these last three weeks we had a lot of things happening here! I'll tell you about 3 of them: a weekend about the crisis in Syria, a small end-of-school-year party at Ana's kindergarden and a special program in the refugee center.                        

                                              

  No último fim de semana de Maio tivemos um seminário chamado Hope 4 Syria. Ouvimos testemunhos de pessoas que estiveram trabalhando com refugiados na Jordânia recentemente e que trabalharam durante muitos anos com refugiados em outras partes do mundo. Estudamos sobre a cultura e sobre como nos relacionar com os refugiados e tivemos momentos de oração e intercessão pela Síria. Tivemos também um jantar especial (foto acima), em que pudemos experienciar (e saborear!) a cultura árabe!

   On the last weekend of May we had a seminar called Hope 4 Syria. We heard testimonies from people who have been working with refugees in Jordan recently and who have also worked with refugees in other parts of the world for many years. We studied about the culture and how to relate to the refugees and we had moments of prayer and intercession for Syria. We also had a special dinner (picture above), in which we could experience (and taste!) the Arabic culture!

        

   Na quarta-feira da semana passada tivemos uma festinha de fechamento do ano letivo na escola da Ana. As aulas só terminam no último dia de junho, mas algumas crianças viajam antes disso, por isso a festinha aconteceu no início do mês. O nome da festa é "Fechamento de Verão", o que é bem engraçado, já que quase todas as crianças estavam de jaqueta e gorro! :) Eles cantaram e dançaram e os "formandos" (que fazem 6 anos esse ano e começam na escola primária em Agosto) receberam um presente!

    On Wednesday last week we had an end-of-school-year party at Ana's kindergarden. The classes will only end at the last day of June, but some children travel before that, so they had the party at the beginning of the month. The name of the party is something like "Summer Closure", which is really funny since most children had their hats and jackets on! :) They sang and danced and the ones who were "graduating" (turning 6 this year and starting primary school in August) received a gift!

        

    Estamos quase no verão e os dias aqui são super longos! A foto acima foi tirada semana passada depois das 22:00! Essa semana o sol está se pondo às quase 23:00 e nascendo por volta das 3:30! Daqui alguns dias teremos o solstício de verão, o dia mais longo do ano! :)

    It's almost summer up here and days are super long! The picture above was taken last week after 22:00! This week the sun is setting at almost 23:00 and rising at around 3:30! In some days we'll have our summer solstice, the longest day of the year! :)

                                             

     No último sábado começamos um projeto chamado "Servindo a cidade", no qual nossa base trabalhou em conjunto com igrejas de Hamar para servir a cidade de diferentes formas por algumas horas naquele dia. Eu fui responsável pelo programa com as crianças no centro de refugiados. Fomos informados de que não é permitido evangelizar no local, mas podemos trabalhar com as crianças e demostrar o amor de Jesus por elas de outras formas: dentro do tema "Somos príncipes e princesas", trabalhamos com a construção da identidade, enfatizando o valor de cada criança e como elas são preciosas. Tivemos uma caça ao tesouro, fizemos massinha caseira, cada criança coloriu e decorou sua própria coroa e eles ganharam presentes e pintura no rosto!

    Last Saturday we started a project called "Serve the City", in which our base worked together with churches in Hamar to serve the city in different ways for some hours on that day. I was responsible for the children's program in the refugee center. We were informed that it is not allowed to evangelize there, but we can work with the children and show the love of Jesus for them in other ways: in the theme "We're princes and princesses" we worked with building identity, emphasizing the value of each child and how precious they are. We had a treasure hunt, we made homemade playing dough, they colored and decorated their own crowns and got gifts and facepainting!

    Nossos planos para o verão incluem uma viagem missionária para a Lituânia em Julho, um festival da Jocum Noruega em Agosto e a festa de 40 anos da nossa base em Setembro! Por favor, orem por nós e para que Deus continue nos guiando em cada passo!

   Our plans for this summer include a Missions trip to Lithuania in July, a YWAM Norway's festival in August and our base's 40th year Jubilee in September! Please pray for us and that God will keep on guiding us each step!

     Muito obrigada por fazer parte dessa Missão com a gente!!! Que Nosso Pai te abençoe abundantemente!

     Thank you so much for being part of this Mission with us!!! May Our Father bless you abundantly!

------------------------------------

Nosso sustento vem da contribuições de amigos, família, igrejas e parceiros. Para contribuir você pode depositar na seguinte conta:
Caixa Econômica Federal
Agência: 0089
Operação: 001
Conta Corrente: 00002298-9
Marina Nogueira Marques
CPF: 070.813.306-14

Our support comes from donations made by friends, family, churches and partners. To donate you can make a deposit on the following account:
Sparebanken Hedmark
iban: NO66 1822 5480 172
Swift: SHEDNO22
Marina Nogueira Marques
Address: Grimerudvegen 77 - 2312 Ottestad


   




Thursday, May 21, 2015

Maio / May

                                 
English follows.

Olá pessoal!
      O mês de Maio na Noruega é bastante festivo! Temos feriados nos dias em que relembramos a ascenção de Jesus e o Pentecostes e temos também o dia nacional da Noruega no dia 17. Nesse dia as pessoas se vestem com seus trajes tradicinais noruegueses e vão pras ruas celebrar a liberdade do país e a sua constituição. Acontecem desfiles nas cidades e todos vão assistir, ainda que na chuva ou no frio! :) Foi muito divertido participar dessa festa!
       No dia do feriado da Ascenção, que foi dia 14, ganhamos um presente muito especial de um casal de amigos: uma sessão de fotos! Na verdade foi um presente que ganhei no mês passado, no meu aniversário, mas que ainda não tinha tido tempo de marcar. Você pode conferir uma das fotos aqui em cima e tem mais no Facebook! :) Temos recebido muitas bênçãos e presentes especiais: uma das professoras da Ana na escolinha comprou várias roupas novas pra ela há duas semanas atrás e semana passada comprou também um tênis novo todo rosa e com fecho de velcro, pra ela conseguir calçar sozinha! Deus é muito bom e sempre provê tudo que precisamos através de pessoas como a professora Irina e como você! 
     Muito obrigada!
     Por favor, ore pelos novos desafios que terei na liderança da cozinha da base e também pelo trabalho na Mercy House!
     Deus te abençoe abundantemente!

Nosso sustento vem da contribuições de amigos, família, igrejas e parceiros. Para contribuir você pode depositar na seguinte conta:
Caixa Econômica Federal
Agência: 0089
Operação: 001
Conta Corrente: 00002298-9
Marina Nogueira Marques
CPF: 070.813.306-14
-----------------
Hello everyone! 
     May is a very exciting month in Norway! There are holidays to remember the ascension of Jesus, the Pentecost a also Norway's national day on the 17th. On that day people dress up with their national costumes and go to the streets to celebrate their country's freedom and constitution. There are parades on the streets which everyone attends, no matter how rainy or cold it might be! :) It was very fun to be part of this party!
     On the Ascension holiday, on the 14th, we got a very special gift from a couple of friends: a photo session! It was actually a present I got last month, on my birthday, but I hadn't had time to have it before. You can see one of the pictures above and there are more on Facebook! :) We have been receiving many blessings and special gifts: one of Ana's teachers at preschool bought Ana some new clothes two weeks ago and last week she also bought her a new pair of pink tennis shoes with velcro instead of shoe laces, so can put it on by herself! God is so good and always provides what we need through people like teacher Irina and you!
     Thank you so much for being part of what we are doing!
      Please pray for the challenges I'll face in the leadership of the base kitchen and also for the work in the Mercy House!
     God bless you abundantly!

Our support comes from donations made by friends, family, churches and partners. To donate you can make a deposit on the following account:
Sparebanken Hedmark
iban: NO66 1822 5480 172
Swift: SHEDNO22
Marina Nogueira Marques
Address: Grimerudvegen 77 - 2312 Ottestad

Monday, May 11, 2015

Springtime = stones + lambs / Primavera = pedras + cordeirinhos

                                     



Hello everyone!
       It's Spring in Norway and we've been having many beautiful sunny and warm days and some rainy days too. During these days I've been learning about farm life in Norway and I found out that there are two elements that are very important in this context: stones and lambs!
    Stones because, since it's time to prepare the fields for sowing seeds, many of our staff go out on the fields picking up stones that might hinder the growth of the seeds. It's not an easy or pleasant job, but it's important and necessary for good results in the Fall. I was not part of it personally, but as I looked at my friends that did and came back all dirty but with a big smile on theirs faces, I thought about two things: 1. how much more fun things can be when you work together with others and 2. how sometimes we just see the results of our hard work some time (or a long time!) later.
     Lambs because springtime is when the lambs are born here in the farm! It's so nice to see the new lambs coming and everyone gets excited about them, specially the children. But this year I learned that if a sheep delivers three lambs, she will probably reject one of them because she can only nurse two at time. Here in Norway they call that lamb "kopplam", which means "cup lamb" because the farmer can choose to save it and feed it with a cup or bottle. We actually have a kopplam this year, we call it "lille lam" (little lamb). The cool thing is that this lamb is the most loved one by everyone: it gets so much attention from all the children and also from the farmers, it is fed with a bottle and carried around by everyone and it is the only who has a name and gets to come out of the barn and run around and after the kids as we all play with it. And as I was there watching this scene, I was thinking that in the same way that lille lam gets to experience our love and care in a special way because it was rejected, we also get to experience God's love and care in a special way when we suffer some kind of rejection or when we go through hardships. Then we can understand that verse that says that "in all things God works for the good of those who love him."(Romans 8:28 NIV)

Thank you for being part of my life and what I'm doing here. God bless you abundantly!


Olá! 

   É primavera aqui na Noruega e nós temos tido muitos dias lindos de sol e com temperaturas mais altas (isso significa uns 15 graus aqui!) e também alguns dias de chuva. Durante esses dias eu tenho aprendido sobre a vida em uma fazenda na Noruega e descobri que existem dois elementos muito importantes nesse contexto: pedras e cordeirinhos!
    Pedras porque, como é tempo de preparar os campos para plantar as sementes, muitos dos nossos obreiros saíram nos campos catando pedras que poderiam atrapalhar o crescimento das sementes. Não é uma tarefa fácil nem prazerosa, mas importante e necessária pra bons resultados no Outono. Eu não participei, mas ao ver os rostos dos meus amigos que participaram e voltaram todos sujos mas com um sorriso no rosto, eu pensei em duas coisas: 1. Como tarefas podem se tornar bem mais divertidas quando trabalhamos juntos e 2. Como algumas vezes só vemos o resultado do nosso trabalho duro algum tempo (ou muito tempo) depois.
    Cordeirinhos porque a primavera é a estação em que os cordeirinhos nascem aqui na fazenda! É muito legal ver novos cordeirinhos chegando a cada a dia e todos ficam empolgados com eles, principalmente as crianças! Mas esse ano eu aprendi que, se um ovelha tem três cordeirinhos, ela provavelmente irá rejeitar um deles porque ela só consegue amamentar dois de cada vez. Aqui na Noruega eles chamam esse cordeirinho rejeitado de "kopplam", que significa literalmente "copo cordeiro", porque o fazendeiro pode escolher salvar esse cordeiro e alimentá-lo com um copo ou mamadeira. Nós temos um desses aqui esse ano e nós o chamamos de "lille lamb" (pequeno cordeiro). O mais legal é que esse cordeirinho é o mais amado de todos e por todos: ele sempre ganha muita atenção de todas as crianças e dos fazendeiros também, é alimentado com uma mamadeira e carregado por todos os lados e é o único que tem um nome e que fica solto de vez em quando correndo atrás das crianças e brincando com a gente. E enquanto eu estava ali vendo essa cena eu pensei que, da mesma forma que lille lamb pode experimentar nosso carinho e cuidado de forma especial porque foi rejeitado, nós também podemos experimentar o carinho e cuidado de Deus Pai de forma especial quando sofremos algum tipo de rejeição ou quando passamos por lutas e momentos difíceis. Aí nós podemos entender aquele versículo que diz que "Deus age em todas as coisas para o bem daqueles que o amam." (Romanos 8:28 NVI)

Obrigada por fazerem parte da minha vida e do que estou fazendo aqui. Deus os abençoe abundantemente!

Sunday, April 19, 2015

April week 3

                                               

Hi!
   So we got back to our normal routines after Easter break and everything is working well! I'm being trained to start leading the kitchen next month and the work in the Mercy House is doing well also. Praise the Lord! He is always so good and faithful! 
     We have been receiving more people in the Mercy House recently so we are very happy! Also, after Easter, we started opening everyday from 10 to 14! I still work there only on Mondays and Fridays but it is so good to see the project growing! 
     I haven't managed to gather students for the English classes yet, though. Please pray that people will come and that we'll find a time for the classes that will work well for many refugees.
    Last Friday I had a good chat with this gypsy lady from Romania who is in the picture. I ended up braiding her long long hair! Also today she was sitting at the door of the church when we came, so I invited her in and she came and took part in the service with us!
 But I really feel for her because she is pregnant and trapped in a life of begging for money, sitting outside on the cold streets of Hamar. Please pray for her. 

      Thanks you for being part of this! 
      Have a blessed week!
-------------------------------------------

Olá! 
    Voltamos à nossa rotina normal depois do feriado de Páscoa e tudo tem funcionado bem!  Estou sendo treinada pra assumir a liderança da cozinha no mês que vem e trabalho na Mercy House continua indo bem também. Glória a Deus! Ele é sempre tão bom e fiel!

      Começamos a receber mais pessoas na Mercy House recentemente, então nós estamos muito felizes! Depois da Páscoa, nós começamos a abrir todos os dias de 10 às 14! Eu ajnda trabalho lá só nas segundas e sextas, mas é muito ver o projeto crescendo!

       Ainda não consegui juntar alunos pras aulas de inglês. Por favor, ore pra que as pessoas possam vir e pra a gente consiga oraganizar um horário que atenda bem a muitos refugiados.

       Sexta passada tive uma boa conversa com essa mulher cigana da Romênia que está na foto. Acabei fazendo uma trança no cabelão dela! Hoje ela estava sentada na porta da igreja quando eu cheguei, então eu a convidei a entrar comigo e ela foi e participou do culto com a gente! Mas eu fiquei muito tocada com a situação dela porque ela está grávida e presa numa vida de pedir dinheiro sentada do lado de fora nas ruas frias de Hamar. Por favor, ore por ela. 

      Obrigada por fazer parte disso comigo!

       Uma semana abençoada! 

------------------------------------------------

Our support comes from donations made by friends, family, churches and partners. To donate you can make a deposit on the following account:

Sparebanken Hedmark

iban: NO66 1822 5480 172

Swift: SHEDNO22

Marina Nogueira Marques

Address: Grimerudvegen 77 - 2312 Ottestad

----------------------------

Nosso sustento vem da contribuições de amigos, família, igrejas e parceiros. Para contribuir você pode depositar na seguinte conta:

Caixa Econômica Federal

Agência: 0089

Operação: 001

Conta Corrente: 00002298-9

Marina Nogueira Marques

CPF: 070.813.306-14

Saturday, April 4, 2015

Happy Easter! / Feliz Páscoa!


Versão em português a seguir.

Hello everyone!
     We've been having some relaxing days during this Easter break, or Påskeferie, like they say it here! We had a lot of kids and movement during the Easter Festival but it was over on Tuesday and now there are few people left on the base. We got the chance to do some very fun Norwegian stuff, like snowboarding, skiing and barbacue sausages on sticks over a bonfire in the snow but we also get to spend more quiet time with the Lord, just admiring God's nature and reflecting about Our Father's greatness and kindness and beauty, listening to His voice and spending time in His presence. It's so beautiful to see the white snow and remember that verse that says though our sins "are like scarlet they shall be as white as snow". Right now almost all the snow has melted in Grimerud (we've been having beautiful sunny days!) but we can still see some snow in the mountains. And as the snow melts and spring comes, we start findind the first flowers on the ground (first the yellow ones and then the blue ones, as I learned this week! In Brazil we have no idea of this stuff!) and makes me think of the goodness of our God, who always gives us new beginnings! And that's what Easter is all about: Jesus, our Lord, died but He rose again - He made everything new so that we could also have everything made new! "His compassions never fail. They are new every morning; great is Your faithfulness." Hallelluja! Happy Easter!

Our support comes from donations made by friends, family, churches and partners. To donate you can make a deposit on the following account:
Sparebanken Hedmark
iban: NO66 1822 5480 172
Swift: SHEDNO22
Marina Nogueira Marques
Address: Grimerudvegen 77 - 2312 Ottestad
----------------------------------

Olá pessoal!
     Nós estamos aproveitando dias relaxantes durante esse feriado de Páscoa, ou Påskeferie, como eles dizem aqui! Tivemos muitas crianças e movimento durante o Festival de Páscoa, mas ele terminou na Terça e agora são poucas as pessoas que ficaram aqui na base. Tivemos a oportunidade de fazer algumas coisas bem norueguesas e divertidas, como ir esquiar, snowboarding, fazer uma fogueira na neve e assar salsichas em gravetos, mas também temos a chance de ter mais tempo com o Senhor, admirando a Sua natureza e refletindo sobre a grandeza, a bondade e a beleza do Pai, ouvir a Sua voz e passar tempo na Sua presença. É lindo a ver neve branquinha e lembrar daquele versículo que diz que embora nossos pecados "sejam vermelhos como escarlate, eles se tornarão brancos como a neve." Nesse momento quase toda a neve já derreteu aqui em Grimerud (estamos tendo dias lindos de sol!) mas ainda se pode ver neve nas montanhas. Quando a neve derrete e vem a primavera, começamos a achar as primeiras flores no chão (primeiro as amarelas e depois as azuis, aprendi essa semana!) e eu penso na bondade do Nosso Deus, que sempre nos dá novos começos! E é isso que é a Páscoa: Jesus, nosso Senhor, morreu mas viveu de novo - Ele fez tudo novo pra que nós também pudéssemos ter tudo novo! "As suas misericórdias são inesgotáveis. Renovam-se cada manhã; grande é a sua fidelidade!" Aleluia! Feliz Páscoa!

Nosso sustento vem da contribuições de amigos, família, igrejas e parceiros. Para contribuir você pode depositar na seguinte conta:
Caixa Econômica Federal
Agência: 0089
Operação: 001
Conta Corrente: 00002298-9
Marina Nogueira Marques
CPF: 070.813.306-14

Sunday, March 22, 2015

Back to Norway! / De volta à Noruega

                                        


Versão em português a seguir.

      We made it safe and sound! Praise the Lord! He is good all the time!
  This last week we have been readapting to our routine: Ana is going back to kindergarden and I'm back working in the kitchen and in the Mercy House. As part of Ana's readaptation, I was invited to join the kindergarden in two trips, which turned out to be very fun and special moments (pictures above): we went to a "Nature House" and had outdoor activities on the first one and we went sledding on the snow in a ski station on the second one! 
    God has also surprised us with His amazing faithfulness and generosity through our amazing brothers and sisters from my grandma's church, who gave us a generous offering just before we came back and also through family members and friends from our homechurch, who have also given us many offerings! It's beautiful to see God's plan in action, as each person does what they are called to do and we all do Missions together, proclaiming Jesus as King!
      Please keep us in your prayers as we start this new week!
      May Our Father keep on blessing and guiding each one of you in His truth and love!
---------------------------------------

     Chegamos sãs e salvas! Glória a Deus! Ele é bom o tempo todo!
   Durante essa última semana estivemos nos readaptando à nossa rotina: Aninha está indo de volta à escolinha e eu voltei a trabalhar na cozinha e na Mercy House. Como parte da readaptação da Ana, me convidaram a participar de dois passeios da escolinha, que acabaram se tornando momentos muito divertidos e especiais (fotos acima): no primeiro fomos a um lugar chamado "Casa da Natureza" e tivemos atividades ao ar livre e no segundo fomos escorregar na neve numa estação de esquí!
      Deus também nos surpreendeu com Sua maravilhosa fidelidade e generosidade através dos nosso irmãos e irmãs da IMC, que nos deram uma oferta generosa logo antes de voltarmos e também através dos nossos familiares e amigos da nossa igreja, que nos deram muitas ofertas! É lindo ver o plano de Deus em ação, com cada pessoa fazendo aquilo que Deus as mostrou e todos nós fazendo Missões juntos, proclamando Jesus como Rei!
       Por favor ore por nós nessa nova semana que começa!
       Que Nosso Pai continue abençoando e guiando cada um de vocês na Sua Verdade e no Seu Amor!
 

Tuesday, March 3, 2015

An outreach and a birthday / Um impacto e um aniversário


             

    And that was our month of February! During carnival I joined this Ywam Outreach to a city 1 hour and a half away from Belo Horizonte. It's a historical city called Ouro Preto and it's very famous for its traditional carnival. It is said to have hosted the 1st carnival in Brazil. It was a very special time for me. I had joined this outreach 3 times before 10 years ago!!! It was very good to be able to participate again! Besides going out every night helping people on the streets and trying to engage in conversations so as to share about God's love with them, we also have our own parade, with a samba that talks about God's love. It is very well prepared: We have a different song each year and our group is registered in the city's carnival organization. It was the 21st year of this outreach there! We have nice drums and a coreography to the song, but the best part is when we all stop in the middle of the streets, kneel down and pray for the people and for the city. People are usually very touched by this!
      The other great event of the month was Ana's birthday! She turned 4 and we had a nice party last Saturday! I'm so thankful to God and all my family and friends who helped and/or came to the party! We felt very loved!
     We're now preparing to go back to Norway next week! It feels bittersweet. I feel like going home and I'm really looking foward to going back to work  and seeing my friends over there. But it also hurts to leave my family back here in Brazil. 
       Please keep us in your prayers as we prepare and travel next Tuesday.
       Have a blessed week! May you live God's fullness! 
------------------------------------------------------------------------

     E esse foi nosso mês de Fevereiro! Durante o carnaval eu participei do impacto da Jocum em Ouro Preto. Foi um tempo muito especial pra mim! Eu já tinha participado 3 vezes há 10 anos atrás e foi bom poder participar de novo! Além de saírmos todas as noites para ajudarmos pessoas e tentar conversar com elas e compartilhar do amor de Deus, nós também temos nosso próprio bloco, com um samba que fala do amor de Deus. É tudo muito bem preparado: temos um samba diferente a cada ano e nosso bloco é registrado no carnaval da cidade. Foi o 21o ano desse impacto em Ouro Preto! Nós temos uma boa bateria e uma coreografia para o samba, mas a melhor parte é quando nós paramos no meio das ruas, nos ajoelhamos e oramos pelas pessoas e pela cidade. As pessoas geralmente ficam bastante tocadas com isso!
     O outro grande evento do mês foi o aniversário da Aninha! Ela fez 4 anos e tivemos uma festa bem legal! Sou muito agradecida a Deus e a toda a minha família e amigos que ajudaram e/ou foram à festa! Nos sentimos muito amadas!
     Estamos agora nos preparando para nossa volta pra Noruega na semana que vem! É um sentimento misturado. Sinto como se estivesse voltando pra casa e estou ansiosa pra voltar ao trabalho e ver meus amigos lá. Mas meu coração dói de deixar minha família aqui no Brasil.
      Por favor ore por nós enquanto nos preparamos e viajamos na terça-feira que vem!
      Uma semana abençoada! Que você viva a plenitude de Deus em sua vida!
------------------------------------------------------------------------------

Our support comes from donations made by friends, family, churches and partners. To donate you can make a deposit on the following account:
Sparebanken Hedmark
iban: NO66 1822 5480 172
Swift: SHEDNO22
Marina Nogueira Marques
Address: Grimerudvegen 77 - 2312 Ottestad
------------------------------------------------------------------------------

Nosso sustento vem da contribuições de amigos, família, igrejas e parceiros. Para contribuir você pode depositar na seguinte conta:
Caixa Econômica Federal
Agência: 0089
Operação: 001
Conta Corrente: 00002298-9
Marina Nogueira Marques
CPF: 070.813.306-14